Обложка книги Переводчик с эльфийского языка

Переводчик с эльфийского языка

Описание книги

"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Читать Переводчик с эльфийского языка

Книгу «Переводчик с эльфийского языка» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Юлия Викторовна Журавлева — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Переводчик с эльфийского языка — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Первая бутылка, разбившая окно, так и валялась там среди осколков. Простую бутылку он бы никогда не нашел, но магией от нее разило прилично. Теперь самое сложное…

Схватившись за забор, чтобы не упасть, Кариэль приказал татуировке обвить бутылку и вытащить. Воздействовать нефизическим на физическое всегда трудно, к тому же не напрямую, а так. Но вот бутылка показалась в окне и эльф метнул ее подальше в траву – потом найдет и посмотрит.

Вокруг Златы уже хлопотали сердобольные женщины, девушка вяло отмахивалась от их помощи, не сводя взгляда с горящего дома.

Через толпу пробирался градоправитель, распихивая всех на своем пути. Он был в криво застегнутой рубашке и пижамных штанах и туфлях на босу ногу, видимо, собирался впопыхах.

Оценив масштаб бедствия, Томас Гудн схватился за сердце и упал бы, если бы не плотно сомкнутые ряды людей за ними.

– Что… что вы натворили?! – кинулся он к эльфу.

Тут-то Злата и пришла в себя, не до конца, но все же вспомнила про свой долг переводчика.

– Мы просто спали! – подошла к ним девушка.

– Просто спали?! – развернулся к ней Гудн. – А огонь сам собой загорелся? Это же не непогашенная свечка! – он очертил рукой дом, показывая размер катастрофы. – И плита артефактная, ее даже если не выключить, ничего не случится!

– Огонь магического происхождения, – уверенно заявила Злата, и Кариэль ей мысленно поаплодировал.

Девушка явно не просто так стояла, тоже пыталась что-то понять.

– Вот я и спрашиваю: что вы натворили?! – вновь заорал градоправитель, и эльф на всякий случай встал возле переводчицы.

– А я повторяю: мы спали, – настаивала на своем девушка. – А дом кто-то поджег.

– Да кому вы сдались? – поморщился Томас Гудн, впрочем, как-то без твердой уверенности.

А не мог ли он знать?! Все-таки город маленький, и высокие чиновники в таких местах всегда в теме. И в доле.

– Это уже ваша задача выяснить, – обрубила Злата. – Между прочим, сначала на посла напали, потом пытались убить и сожгли посольство. Вам не кажется, что дело пахнет межрасовым конфликтом?

На это градоправитель ничего не ответил, с открытой неприязнью смерил Кариэля взглядом и показательно отвернулся, бросив перед этим:

– Завтра жду вас в ратуше, будем разбираться, что там за конфликт.

В этот момент подоспели и люди с ведрами, начав проливать не столько дом, сколько занявшуюся вокруг траву. Другие с лопатами окапывали бывшее теперь здание посольства по кругу, наверное, ближайшие соседи, которым было недосуг просто глазеть на пожар.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Переводчик с эльфийского языка» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Другие книги автора

Книга пришлась по душе — отлично. Но не спешите закрывать вкладку: у Юлия Викторовна Журавлева есть что почитать и дальше. Мы собрали полное собрание её текстов в одном разделе — от ранних вещей до последних. Полистайте, вдруг следующий роман окажется ещё сильнее.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература