Обложка книги Невеста тирана (СИ)

Невеста тирана (СИ)

Описание книги

Джулия не могла и вообразить, чем обернется для нее помолвка сестры с Фацио Соврано, молодым тираном Альфи. И вот, вместо прекрасной Марены она сама вынуждена принять из его рук помолвочный цветок. Узы не разрушить слезами или словами, и лишь условленный срок отделяет от ненавистного замужества. Но так ли Фацио жесток, как гласит молва? И что за тайна скрыта в его черных глазах?

Читать Невеста тирана (СИ)

Книгу «Невеста тирана (СИ)» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Лика Семенова — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Невеста тирана (СИ) — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Заметив, что Джулия проснулась, она широко улыбнулась, сверкая щербинами меж оставшихся редких зубов:

— Доброго утра, горлинка моя!

Джулия улыбнулась в ответ:

— Доброе утро, нянюшка. Как спалось?

Та улыбнулась еще шире:

— Как младенцу. — Она повернулась к окну, посмотрела на бухту: — Господь всемогущий, сколько годков я на этом свете прожила, а такой красоты отродясь не видала!

Джулия кивнула:

— Да, здесь очень красиво. Тираниха каждое утро сидит на террасе и смотрит на эту бухту.

Старуха причмокнула:

— Еще бы! Она и теперь сидит.

Она все утро этой Доротее оплеухи раздавала — я через решетку разглядела. Бранилась, но я слов не разобрала — туга ведь на ухо.

Джулия махнула рукой:

— Она всем их раздает. Даже собственной дочери.

Нянька насторожилась:

— И тебе?

Джулия солгала, чтобы не расстраивать старуху:

— Что ты, няня. Разве она посмеет?

Теофила с облегчением выдохнула и вновь посмотрела в окно:

— Красота… Какая же красота. Даже на стенке нарисовали.

Джулия невольно взглянула на фреску перед собой.

Удивительно, но она научилась ее совсем не замечать, будто ее не было. Она посмотрела на няньку:

— Тебе нравится? Картина?

Старуха кивнула:

— Отчего же не нравится?

— А ты не заметила в ней ничего необычного?

Нянька пожала плечами:

— Море, люди, елки… Что же тут необычного?

— А ты получше присмотрись.

Теофила нехотя поднялась, встала посреди комнаты и уставилась на фреску, хорошо освещенную утренними лучами. Джулия слезла с кровати, надела туфли и встала рядом. Долго ждала, когда нянька заметит.

Но та лишь пожала плечами:

— Не знаю… дерево что ли?

Джулия обняла старуху:

— Разве сеньора в центре не похожа на Марену?

Нянька вновь пригляделась:

— С чего бы ей быть похожей? Ничуть не похожа.

— Как же?

Джулия подошла ближе, задрала голову и обомлела — впрямь, не похожа. Волосы темнее, да и само лицо иное… Но как же так?

Нянька широко улыбнулась:

— Она, скорее, чем-то на тебя похожа, моя деточка, чем на твою сестрицу.

Джулия лишь опустила голову, недоумевая.

Надо будет все выяснить, как только вернется Альба. Не могло же обеим привидеться? Та не заставила себя ждать, протиснулась в дверь, сияя широкой улыбкой:

— Доброго утра, сеньора! Какое славное утро! Дженарро пришел в себя, хорошо поел. Сеньор Фацио попросил помочь одеться. А вся прислуга опять кота тиранихи ищет и не найдет!

Джулия насторожилась:

— Одеться? Он сам к тебе вышел?

Та даже залилась краской:

— Да, сеньора. Услужила, как могла, все честь по чести.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Невеста тирана (СИ)» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература