Обложка книги 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Описание книги

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Читать 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Книгу «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Джек Гельб — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Твой дядя, отец Филипп, чего ж нос воротит?

- Он честный человек. Не гоже ему браться за дело, да поступаться супротив совести. Он не отступиться в проповедях своих. Мало осталось соли земли русской, чтобы обличать злодеяния опричников. Отец Филипп не отступится от истины.

- А ежели он, отступившись, жизнь чью-то сбережёт? – вопрошал Басманов, прислонившись к бревенчатой стене.

- Меня, дурака, запугать легко, - произнёс Колычёв, - но не Филиппа. И ежели вам, палачам царским, доныне не удалось, то уж и вовек не удастся.

- Ты и впрямь решил, что я запугать кого хочу, вырядившись эдак? – усмехнулся Фёдор, оправляя рукава бабьего наряду. – Али больше похоже, что прошу тебя?

Холодный взгляд Ивана лишь изредка поглядывал на фигуру в отдалении, но боле же всего он глядел на Фёдора.

- Знал бы ты, как царю-батюшке нужен духовный отец, - глубоко вздохнул Фёдор, - Пущай же Филипп примет чин, что по праву его.

Не было видно, чтобы Колычёва проняли речи опричника."

"- Сам говоришь, мол, палачи мы, - произнёс Фёдор, точно с тяжким сожалением об участи своей нелёгкой, - Ежели Филипп всё же смилостивиться над царём, и над всей землёю русской, и станет митрополитом Московским и всея Руси, буду должен тебе, Вань, даю слово.

- Почём же мне знать, чего стоит слово твоё, Басманов? – вопрошал Иван.

Опричник развёл руками, да, видать, малость задет был речью этой.

- Ну, а иначе и слова моего не будет, - просто произнёс Фёдор, - Да в самом деле, будто о гнусном злодеянии каком прошу! Поговори со своим стариком, сердечно прошу.

И клянусь, я сохраню любую жизнь, которую мне повелят забрать, опричники, али сам царь.

Иван не решался давать спешного ответа.

Генрих присвистнул, оглядывая угодья Старецких. Раздолье, вольность здешних краёв и впрямь пленила. К тому же, славная погода разыгралась, и тёплые лучи солнца нежно ласкали перелески да деревца, что стояли, разлучённые с рощами.

Фёдор отправился на пешую прогулку с князем Старецким. Данка же придавалась вольному скачу.

- Право, не ведал я… - молвил Владимир, положа руку на сердце, да Фёдор замотал головой, прерывая князя.

- Прошу, не надо. Прибыл не с допросом, но как друг светлого брата вашего и как покорный слуга. И, - с усмешкой добавил Фёдор, точно сам уличил себя в глупой неловкости, - ежели начистоту – владыка знать не знает, что я здесь.

- С чем же прибыл ты?.. – не без замешательства вопрошал Владимир.

Фёдор едва прищурил взор, устремив куда-то поверх далёких зубьев елей.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература