Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки

Чудесный сад жены-попаданки

Описание книги

Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!

Читать Чудесный сад жены-попаданки

Книгу «Чудесный сад жены-попаданки» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Лина Деева — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Чудесный сад жены-попаданки — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Капитан, прошу нас извинить.

— Всё в порядке, леди Каннингем, — заверил меня Литтлтон.

Гилби вытащил из седельной сумки кожаную папку, и я повела его в кабинет: преисполненная гостеприимства внешне и тревоги внутренне.

— О, вижу, вы всерьёз взялись за замок! — заметил гость, проходя через отдраенный до блеска холл. — Просто разительная перемена по сравнению с тем временем, когда я был здесь в прошлый раз!

— Благодарю, — прощебетала я. — Однако не знала, что вы уже бывали в Колдшире.

— Разве господин Грир вам не сказал? — удивился Гилби, поднимаясь следом за мной по лестнице.

— В мои обязанности входит навещать имение, когда наступает срок выплаты.

Услышав последнее, я едва не споткнулась.

— Но разве он не наступит только через две недели?

— Вы и этого не знаете?

После такого ответа оставалось лишь приготовиться к худшему, и оно не заставило себя ждать.

— В последний раз мы с господином Гриром немного сдвинули срок, — закончил Гилби, и я так крепко сжала перила, по которым вела рукой, будто это была шея злосчастного управляющего.

— Увы, господин Грир покинул Колдшир до того, как мы успели обсудить с ним все подробности. — Я очень старалась говорить с прежними интонациями, и вроде бы это удалось.

— Вот как, — нахмурился гость. — Что же, значит, я не зря взял с собой все бумаги.

«Воистину не зря», — сумрачно подумала я и мысленно пожелала Гриру отдельный котёл в посмертии.

Однако ронять лицо в любом случае не стоило. И доведя гостя до кабинета, я усадила его в кресло для посетителей и самым вежливым образом предложила чая.

— С вашего разрешения, позже, леди Каннингем, — отозвался Гилби. Достал из папки документ и протянул мне. — Вот, ознакомьтесь, пожалуйста.

Я молча взяла бумагу, опустилась в кресло и углубилась в чтение.

Как обычно с юридическими документами, процесс этот был небыстрым. А тут ещё я потратила время на то, чтобы после прочитанного собраться с мыслями, и лишь потом подняла взгляд на терпеливо ждавшего Гилби.

— Правильно ли я понимаю, что в прошлый раз господин Грир уговорил вас взять только половину требовавшейся суммы, обещая вернуть остаток вместе с будущей выплатой?

— Именно, — наклонил голову Гилби. — Каюсь, я проявил непрофессиональную снисходительность, за что позже был вынужден взять на себя личную ответственность за соблюдение этого условия. Вот почему мне так важно услышать от вас, леди Каннингем, что Колдшир меня не подведёт.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Чудесный сад жены-попаданки» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература