Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки

Чудесный сад жены-попаданки

Описание книги

Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!

Читать Чудесный сад жены-попаданки

Книгу «Чудесный сад жены-попаданки» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Лина Деева — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Чудесный сад жены-попаданки — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Об операции, про которую упоминал капитан Литтлтон, о Безликом, о том, как не смогла оставить его на откуп солдатам. Тут у Райли впервые вырвалось восклицание:

— Безумие!

И я невесело ответила:

— Полностью согласна.

И продолжила рассказ: как мы спаслись в лазе и как Безликий ушёл, надеясь встретить своих людей.

— Хватило же совести, — буркнул Райли.

Я видела, что он крайне недоволен, и, вспомнив предложение принести мне голову разбойника, в последний момент передумала говорить, кто такой Безликий на самом деле.

От греха подальше.

— А потом я вернулась по тайному ходу в замок, — закончила я. — Остальное ты знаешь.

Райли кивнул и поднялся из кресла.

— Это было в высшей степени неблагоразумно, леди Каннингем, — официальным тоном сообщил он, глядя на меня сверху вниз. — Вам следовало отложить изучение хода до утра или хотя бы позвать меня. Но не рисковать в одиночку жизнью и свободой.

Я собралась возразить, как возражала голосу разума перед всей этой авантюрой, но, подумав, лишь устало махнула рукой:

— Согласна.

"

"Взгляд Райли как будто смягчился.

— Не делайте так больше, — попросил он. — Зовите меня: хоть днём, хоть ночью. В любой мало-мальски опасной или непонятной ситуации.

— Хорошо, — пообещала я.

С трудом подавила новый зевок и вспомнила, что до сих пор не в курсе, каким образом Райли очутился на секретной лестнице. О чём немедленно и поинтересовалась.

— Я проверял привратников, — не стал уходить от ответа Райли, — и заметил свет в окне кабинета. Поднялся, чтобы убедиться, всё ли в порядке, и обнаружил запертую дверь.

Открыл замок…

Тут я уже не удержалась и многозначительно поправила:

— Взломал.

Райли наградил меня укоризненным взглядом и с нажимом повторил:

— Открыл. Вошёл, обнаружил тайный ход нараспашку, а дальше вы знаете.

«Пришёл, увидел, победил», — хмыкнула я и едва успела прикрыть новый зевок.

— Идите спать, — вздохнул Райли. — Я скажу, чтобы до обеда вас не беспокоили. — И вдруг спохватился: — Только сначала отдайте мне испачканное платье. Будут проблемы, если его увидят служанки.

Замечание было полностью логичным, поэтому я без лишних слов принесла грязную одежду и полюбопытствовала:

— И что ты будешь с ним делать?

— Постираю, — не моргнув глазом ответил Райли.

Я наградила его полным скепсиса взглядом, однако платье отдала. Райли чопорно мне поклонился и, пожелав хорошего отдыха, оставил одну.

А я сладко потянулась, пробормотала:

— И зачем надо было прилично одеваться? Теперь опять платье снимать.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Чудесный сад жены-попаданки» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература