Обложка книги 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Описание книги

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Читать 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Книгу «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Джек Гельб — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Басманов в который раз перевернулся на бок, пытаясь найти покоя, хоть на несколько мгновений, но сон не шёл.

Юноша приподнялся в кровати. Мягкий мрак объял покои. Он поглотили всё, превратив опочивальню единой тенью. С тяжёлым вздохом, Фёдор оглянулся на того, с кем он делил ложе.

Царь пребывал во сне, но частое его, неровное дыхание заверяло – сон не был глубоким. Боле же всего Басманова плохо поразили глаза, уставленные во мрак. Они застыли, будучи открытыми, точно владыка бодрствовал.

Фёдор глядел в пустое чёрное стекло этих глаз, и не находил никакого отсвета жизни.

Этот застывший взор, уставленный в пустую вечность окончательно, смутил думы юноши.

От сего сделалось вовсе не по себе Басманову.

Парень опустил руки на глаза Иоанна и закрыл ему веки.

Фёдор не мог найти покоя в этом ложе, в этой вечно мрачной опочивальне. Юноша встал с ложа и наспех оделся впотьмах. Как только опричник переступил порог, выйдя в коридор, незримое удушье отступило прочь.

Басманов помыслить не мог, как он найдёт в себе силы вновь переступить порог царских покоев по собственной воле.

Бредя по тихим коридорам, опричник гнал прочь эти мысли. Гулкое эхо, свободно летящее вдоль каменных стен, было единственным спутником юного Басманова.

Небо едва-едва посветлело, когда Басманов вышел во двор. Заря, будто бы нарочно, не спешила заниматься. Чистый воздух распирал младую грудь. Роса глухо поблёскивала на траве.

Фёдор бесцельно бродил из стороны в сторону одинокой мятежной тенью, пока, наконец, не сел на скамье.

"

"Путанные мысли заняли его ум, и по сему юноша сам не заметил течения времени.

Очнулся же Басманов от дум своих, лишь когда заслышал, как засуетился привратник, спеша отворить кому-то.

«Кого ж несёт ни свет ни заря?» подумалось Басманову.

Он поднялся, и даже было подивился, как внезапно занялся рассвет. Опричник вышел навстречу всаднику. Окинув его быстрым взглядом, Фёдору не пришло на ум ни имени, ни роду раннего гостя, хоть лицо всяко было знакомо.

Прибывший спешился, и не сразу отдал поводья, верно, не расслышав, что просят от него конюхи.

В целом вид гостя был несколько потерянным, и этого недолгого замешательства хватило Фёдору, чтобы припомнить, кто пред ним.

Альберта Басманов видел мельком, когда тот приходил во дворец, врачуя страждущих. Чужеземец был нелюдим и угрюм, и толком-то с Фёдором едва ль перекинулись парой слов. По слухам Басманов знал, что Альберт был пленён, и ныне служит сносно, а то и вовсе славно.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература