Обложка книги Переводчик с эльфийского языка

Переводчик с эльфийского языка

Описание книги

"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…

Читать Переводчик с эльфийского языка

Книгу «Переводчик с эльфийского языка» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Юлия Викторовна Журавлева — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Переводчик с эльфийского языка — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он до сих пор думал о том, что мог ее не спасти. И от этого становилось страшно.

Наверное, со стороны они смотрелись, как семейная пара, горюющая о потерянном доме. И эльфу действительно стало жаль сгоревшее жилище. Там было удивительно уютно, и дело не в утвари и шторах, а в…

Кариэль резко отстранился.

– Идем, нам нужно кое-что обсудить, – попросил он. – Где-нибудь наедине.

Не стоит забывать, зачем он здесь. Чем быстрее поймает неуловимого зельевара, тем быстрее вздохнет спокойно. И по поводу Златы в том числе.

***

«Наедине» нашлось в небольшой забегаловке, в первой половине дня пустой. Довольно молодая хозяйка, в такое время исполняющая роль и повара, и подавальщицы, поскорее принесла нам заказанное, приняла оплату и удалилась по своим делам, приказав двум любопытным мальчуганам «не высовываться и не мешать гостям кушать!» Сумка стояла на соседнем стуле как полноценная часть нашей с эльфом дружной компании, и я старалась на нее не коситься, но очень уж не терпелось узнать, зачем Кариэль засунул в нее мусор из кустов!

Собственно, когда он полез в кусты, я даже не удивилась: чего-то такого и ожидала.

Правда, думала, он полезет в дом, вернее – в то, что от него осталось. Но кусты так кусты. Видимо, природа эльфу ближе.

А вот то, что он вылезет не с пустыми руками, а с грязной бутылкой… Которую засунет мне в сумку…

Надеюсь, у него имелась веская причина!

Эльф задумчиво ел. Я уже поняла, что в любой непонятной ситуации он ест. Мне же кусок в горло не лез.

– Так что с бутылкой? – понизив голос, пусть мы и сидели одни в небольшом зале, не выдержала я.

– Это одна из тех бутылок, которыми нам подожгли дом, – между ложками борща со свекольной ботвой отозвался Кариэль.

– Подожгли?! – взвилась я. — Что значит подожгли?!

– Бутылку с горючей жидкостью кинули в окно. – Эльф словно и не понимал причину моей ярости.

– В окно, значит, кинули, да? – Я на всякий случай отложила вилку, а то больно соблазн велик.

– И в дверь, – скрупулезно уточнил посол.

– А что же ты тогда в ратуше сказал, что ничего не слышал?

Меня просто распирало от злости! Я защищаю эльфийское посольство, словно родной дом, а он мне палки в колеса ставит!

– Потому что тогда пришлось бы начинать полноценное расследование. Мне пришлось бы извещать Аларию о покушении. И все достигнутые договоренности были бы перечеркнуты, – спокойно пояснил Кариэль.

Звучало логично, и все равно злило, что меня выставили дурой в ратуше.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Переводчик с эльфийского языка» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Другие книги автора

Книга пришлась по душе — отлично. Но не спешите закрывать вкладку: у Юлия Викторовна Журавлева есть что почитать и дальше. Мы собрали полное собрание её текстов в одном разделе — от ранних вещей до последних. Полистайте, вдруг следующий роман окажется ещё сильнее.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература