Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки

Чудесный сад жены-попаданки

Описание книги

Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!

Читать Чудесный сад жены-попаданки

Книгу «Чудесный сад жены-попаданки» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Лина Деева — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Чудесный сад жены-попаданки — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ведь в Данли я собиралась не столько затем, чтобы посмотреть на это местечко, сколько за необходимыми компонентами для бургундской жидкости.

А ещё чтобы отвлечься от вздумавшей одолеть душу тоски.

***

Разговор служанок я услышала случайно. Тихо спустилась в холл, а они как раз начищали стоявшие там доспехи (я ещё вчера решила, что возвращать замку величие следует от входа). До меня долетела фраза:

— Нет, ты видела, как она его провожала?

И что-то в ней приморозило ноги к полу.

— Да ничего такого, вроде, — не без растерянности протянула вторая служанка, заставив первую напористо продолжить:

— Как ничего? А взгляды? Да к тому ж он у неё утром из спальни выходил, я сама видела! Заглянула пыль смахнуть, а он и выходит.

"

"«Ах ты трепло неумное! — Я крепко сжала губы, чтобы ненароком не выругаться. — Что там Бренда говорила? Сплетники в Колдшире не задерживаются? Отлично, значит, поддержу традицию».

Но только я собралась выйти и объявить об этом излишне языкастой девице, как ко мне пришло другое соображение: любые карательные действия будут засчитаны подтверждением идиотской выдумки.

Тем более Райли уехал, а значит, достаточно просто взять сплетницу на карандаш. И потому, когда я Немезидой возникла рядом с мгновенно стушевавшимися служанками, то ни единым знаком не дала понять, что слышала их болтовню. Осведомилась, как идёт работа, отметила несколько тусклых пятен на доспехах и напомнила о необходимости чистить герб очень аккуратно, чтобы не повредить эмаль.
Девицы кивали, глядя исключительно в пол, и я не могла не чувствовать мрачное удовлетворение по этому поводу.

Однако во дворе меня уже ждал экипаж, так что времени кошмарить прислугу особенно не было. И на счастье служанок, я вскоре отправилась восвояси.

В Данли, как и полагалось знатной леди, я ехала в сопровождении слуг. Каретой правил Барк, рядом с ним на козлах сидел привратник Том. А вместе со мной в карете ехал старый садовник, чрезвычайно польщённый приглашением, которое казалось более чем естественным.

В конце концов, кто лучше него знал, где в деревне находятся садоводческие лавки?

— Трогай! — звонко крикнула я, усевшись на своё место в экипаже.

— Н-но!

Щёлкнул кнут, и, поскрипывая рессорами, карета покатила вперёд. Через пустоши к бирюзовому морю и затем вдоль берега — я с удовольствием высунулась в открытое окошко, глубоко дыша солёным воздухом.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Чудесный сад жены-попаданки» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература