Обложка книги Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ)

Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ)

Описание книги

Захотела изменить жизнь после предательства бывшего, а попала в другой мир, да еще и в пышное тело любительницы булочек! Магии ни капли, из полезных знаний – лишь принципы здорового образа жизни. Но для фитоняшки и в чужом мире найдется немало дел: похудеть, найти свое место под солнцем и покорить сердце неприступного королевского мага... Юмор, романтика и приключения прилагаются!#бытовое фэнтези#неунывающая героиня#похудение#преодоление трудностей#ХЭ

Читать Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ)

Книгу «Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ)» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Марго Арнелл — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ) — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мне, обычно спящей до полудня и искренне считающей себя совой-полуночницей…

Но этот мир уже не раз позволил мне взглянуть на саму себя другими глазами и многое открыл во мне самой.

— Простите, но вы не опасаетесь, что мы можем привлечь ненужное внимание со стороны не самых… хм-м-м… законопослушных жителей Виденса? — осторожно спросила Янина.

Она была женой какого-то высокопоставленного чиновника и очень интеллигентной барышней.

— Мы же все-таки женщины, — вздохнула Аделаида.

— Мы — да, но у нас есть защитник, — заговорщицки подмигнула я.

— И кто же? — заинтересовалась Эльза.

Ей об этом я не рассказывала тоже. Хотела сделать небольшой сюрприз.

— Скоро все узнаете, — с улыбкой пообещала я.

К тому времени, как сюрприз прибыл, я успела рассказать дамам о нашем с Эльзой будущем кафе, где мы так же сможем встречаться и проводить время за интересными беседами. Рассказала, конечно, и о низкокалорийных десертах в меню, благодаря которым им еще легче будет худеть, не отказываясь при этом от сладкого.

— Это прекрасно, — воодушевилась Янина. Вздохнула: — Я жуткая сладкоежка. Ничего с собой поделать не могу…

Увы, это весьма распространенная проблема. Именно поэтому я так сильно надеялась на наше кафе и на новые для жителей Виденса рецепты.

Когда раздался стук в дверь, я сорвалась с места. И вскоре на кухню заходил Фалеон. Передние пряди длинных светлых волос собраны на затылке, в руках — лук и колчан со стрелами. То ли он вовсе с ними не расставался, то ли желал показать дамам, что они находятся в надежных руках.

Дамы, как и полагалось, смотрели на него, разинув рот. Даже вполне себе замужние Долорес и Янина. Что уж говорить про Эльзу, Аделаиду и остальных — ошеломленных, раскрасневшихся.

С Фалеоном я поговорила накануне вечером. Столкнувшись с ним на рыночной площади, поняла, как же сильно соскучилась. Теперь, когда твари Разлома мне не угрожали, ему не было нужды меня сопровождать — по роще я обычно бегала посветлу, после тренировок с Эльзой, да и от любого “не самого законопослушного жителя Виденса” с легкостью могла убежать.

Но защитить своих подопечных — уже навряд ли. Потому и спросила Фалеона, не готов ли он продолжать охранять тех, кто в этом нуждался. Целую небольшую толпу.

Оказалось, что Фалеон в ожидании прогресса Магдалины с порталами и впрямь засиделся без дела. И заполучить хоть какую-то цель на ближайшее время был только рад. Тем более, как эльф сказал мне с теплом, он всегда готов помочь другу.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Пп-попаданка. Пресс для принцесс (СИ)» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература