Обложка книги 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Описание книги

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Читать 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Книгу «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Джек Гельб — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Всё я правильно держал, - самодовольно молвил юноша, поднимаясь в полный рост."

"Царевичи, склонившись подле лёгкой растопки, с большою охотою раздували тлеющий огонёк.

- А если огонь разнесётся? – обеспокоенно спросила Варвара, подходя к мужу.

- Стало быть, погорит пол-Москвы, - усмехнулся Фёдор, пожав плечами.

- А ещё пол-Москвы спалит их отец, - молвил Штаден, чуть призадумавшись.

Фёдор присвистнул, да хлопнул Генриха по плечу. Юной же княгине Сицкой-Басмановой шутки такие не были уж столь потешны.

- И всяко же, стоит потушить, - молвила она с поклоном, да пошла к нянькам обратиться, чтобы принесли воды.

Фёдор меж тем любовался стеклом – экий же диковинный подарок. Призадумавшись, Басманов едва не упустил из виду не кого-то, а самого князя Вяземского.

Фёдор помахал князю издали, и Афанасий, пущай и шёл стороной, свернул к ним.

Афанасий приветствовал всех коротким кивком, а затем уж оглядел Фёдора с ног до головы, замотал головой, да сложил руки на груди.

- А я-то, дурак, - усмехнулся Вяземский, - порадовался было.

Неужто Фёдор Алексеич наукам пристрастится? От же ж – то для чтения, а он солому жжёт на потеху.

Фёдор и без того был весел, а доброе журение князя лишь больше разыграло. Басманов тут же спрятал стекло за спиной, будто бы опасаясь, что Афанасий нынче отзовёт свой дар обратно.

- Я же не ради своей потехи, Афанасий Иваныч, - начал оправдываться Фёдор, - Но ради светлых наших царевичей.

Вяземский усмехнулся, перенимая часть беззаботной весёлости.

- Неисправимый ты баловник, Федя, - отмахнулся Афанасий.

- Ага, - с довольством кивнул Басманов, да поглядывал краем глаза, как беспокойные няньки несут воды.

Владимир сжимал в ладонях холодные подлокотники царского трона.

«Почему так тихо?...» думалось князю, покуда палата обратилась мертвенным безмолвием.

Князь в тревоге предвещал того торжества, ради коего и собралась братия во главе с Иоанном. Царь стоял спиной к трону, замерев, да преисполнившись ожидания.

- И семью его? – вопрошал властный голос владыки, и слова его вознеслись под расписными сводами.

Владимир сглотнул.

- И семью, - ответил князь, собрав всю волю в кулак.

Раздался грозный грохот цепей. Двери разверзлись, и в зал ввели вволокли нагую деву в цепях.

- Нет! – в ужасе вскрикнул Владимир, да не мог сдвинуться с места – на его плечо опустилась твёрдая рука, а тело всё сделалось немощным.

- Умоляю, брат! – взмолился Владимир, узнавая в узнице жену свою.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература