Обложка книги Душа по обмену

Душа по обмену

Описание книги

Оказаться в мире магии, не имея ни капли магического дара, — как минимум обидно. А Лене Светловой в придачу к этому достались пятнадцать килограмм лишнего веса, жених, который её презирает, и чужая тайна, за которую могут убить.

Читать Душа по обмену

Книгу «Душа по обмену» можно читать онлайн прямо на этой странице — полностью, бесплатно и без регистрации. Текст не урезан, представлен целиком, в том виде, в котором книга вышла из-под пера автора. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы.

Перед тем как открыть первую главу, есть смысл заглянуть в описание, аннотацию или предисловие — пара минут, и понятно, о чём вообще книга и стоит ли она вашего вечера. Предисловие мы публикуем ровно в том виде, в каком его написал сам Рада Мэй — без редакторских правок и наших комментариев. Если описания на странице нет или информация неполная, оставьте комментарий — постараемся найти и добавить.

Текст разбит на страницы — так глазам легче, читать с экрана получается дольше без усталости. Сайт сам запоминает место, на котором вы остановились: закрыли вкладку, вернулись через день или через месяц — откроется именно та страница, никуда листать не нужно. Шрифт и фон настраиваются: подбираете комфортный размер букв, переключаетесь между светлой и тёмной темой — как удобно глазам в конкретный момент.

Под книгой — отзывы и обсуждения. Часто там попадаются неочевидные смыслы, спорные трактовки и просто живой разговор о прочитанном. Дочитали Душа по обмену — поделитесь впечатлением, это помогает другим решить, браться за неё или искать что-то ещё.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Брюнетка, в свою очередь, вскинула подбородок и тоже одарила меня пренебрежительным взглядом, как вновь избранная королева бала поверженную соперницу. А я вместо неприязни почувствовала жалость. Кажется, девушка всерьёз на что-то надеется. Неприятная ситуация.

— Не страшно. У нас с ним отношения никогда не складывались, — заметила я безразличным тоном, снова возвращаясь к завтраку.

Не расскажешь ведь, что целитель заступает на дежурство только вечером и вообще мог бы здесь до этого момента не появляться, но примчался с утра пораньше убедиться, что со мной всё в порядке после вчерашних магических нагрузок.

Это было важнее и красноречивее любых слов.

— Ладно я, а с тобой что происходит? Ты же уверяла, что довольна своим будущим замужеством, а род Дорган — достойный и вообще замечательный? — Напомнила я Ридии, снова пытаясь вывести собеседницу на откровенность."

"Её состояние мне очень не нравилось. Не похоже, что дело было только в свадьбе, хотя при мысли о прикосновениях и ласках Эртана меня бы, наверное, тоже не слабо плющило.

Ридия молчала так долго, что я уже перестала ждать ответа, а потом, пряча взгляд, тихо заговорила:

— Я очень старалась развивать свой дар. Много занималась. И недавно у меня, наконец, начало получаться «Касание души». Три дня назад декан взял меня на индивидуальную практику в королевский госпиталь. Я помогала другому проводнику, как мне сказали, спасти умирающую старушку. А на самом деле…

Ридия рвано выдохнула и снова надолго замолчала.

— Что на самом деле? — Не выдержала я через минуту.

— Она умерла, — ещё тише, так что я едва расслышала, всхлипнула девушка. — Оказывается, это и было для неё спасением — смерть. Мы её убили, понимаешь?

Да, я читала о том, что на Алнодоре практиковалось нечто вроде эвтаназии — досрочное освобождение души от тела. Такая в книге указывалась формулировка. Значит, занимаются этим проводники. Неприятно, но причина шокового состояния Ридии была мне не совсем понятна.

— Да, жуткие, наверное, ощущения, но всё ведь было законно.

Значит, она не жила, а мучилась и другого способа помочь той старушке, действительно, не было. Ты всё сделала правильно.

— Ничего ты не понимаешь! — сердито и неожиданно громко огрызнулась соседка. Заметив, что на нас начали коситься, она перешла на шёпот и с горечью заявила: — Это сейчас законно, а потом я буду делать это со всеми, на кого укажет глава рода, и ты тоже! Вот что нас ждёт!

От её слов мне стало не по себе.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

«Душа по обмену» — пока чистый лист в разделе обсуждений. Ни единой строчки, ни одного голоса. И это крутая возможность: вы можете первым вписать сюда свои мысли. Расскажите, как книга легла вам на душу, где цепляло до мурашек, а где, возможно, что-то пошло не так. Живой читательский опыт всегда весомее аннотаций — именно на него ориентируются те, кто ещё раздумывает. Не держите впечатления в себе.

Похожие книги

Жанры

Легкое чтение
Легкое чтение 9804Детективы 1381Триллеры 39Крутой детектив 1188Политические детективы 4Шпионские детективы 23Иронические детективы 43Классические детективы 33Исторические детективы 51Легкая проза 1Любовные романы 4418Зарубежные любовные романы 8Эротические романы 8Короткие любовные романы 491Исторические любовные романы 274Остросюжетные любовные романы 179Современные любовные романы 3458Приключения 158Книги о приключениях 155Классика приключенческой литературы 3Ужасы / мистика 25Мистика 13Ужасы 12Фантастика 2070Боевая фантастика 99Героическая фантастика 19Детективная фантастика 5Зарубежная фантастика 1138Космическая фантастика 13Любовно-фантастические романы 364Научная фантастика 12Попаданцы 388Социальная фантастика 21Стимпанк 3Юмористическая фантастика 8Фэнтези 1497Городское фэнтези 18Любовное фэнтези 1388Русское фэнтези 88Эпическое фэнтези 3Эротика и секс 241Эротическая литература 241Юмористическая литература 13Юмористическая проза 9Юмор и сатира 4
Серьезное чтение
История
Бизнес-книги
Знания и навыки
Психология, мотивация
Спорт, здоровье, красота
Дом, дача
Зарубежная литература